Un grupo de personas marchan por una de las principales avenidas de Buenos Aires con el Obelisco de fondo durante la marcha del Día de la Memoria. / A group of people march through one of the main avenues of Buenos Aires with the Obelisk in the background during the Remembrance Day march. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Un grupo de personas marchan por una de las principales avenidas de Buenos Aires con el Obelisco de fondo durante la marcha del Día de la Memoria. / A group of people march through one of the main avenues of Buenos Aires with the Obelisk in the background during the Remembrance Day march. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Dos mujeres preparan un graffiti con la consigna "Memoria, Verdad y Justicia” dentro de un pañuelo blanco, símbolo de las Abuelas de Plaza de Mayo, durante la marcha por el Día de la Memoria. / Two women prepare a graffiti with the slogan "Memory, Truth and Justice" inside a white handkerchief, symbol of the Grandmothers of Plaza de Mayo, during the march for Remembrance Day. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Dos mujeres jovenes pintan un graffiti durante la marcha por el día de la memoria. / Two young women paint graffiti during the Memorial Day march. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Un grupo de personas marchan por una de las principales avenidas de Buenos Aires con letras gigantes que forman la palabra “Democracia” durante la marcha del Día de la Memoria. / A group of people march down one of the main avenues of Buenos Aires with giant letters spelling the word "Democracy" during the Remembrance Day march. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Intervención artísticas con diferentes graffiti y stencil con consignas en relación al Dia de la Memoria, Verdad y Justicia. / Artistic intervention with different graffiti and stencils with slogans in relation to the Day of Memory, Truth and Justice. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Intervención artísticas con diferentes graffiti y stencil con consignas en relación al Dia de la Memoria, Verdad y Justicia. / Artistic intervention with different graffiti and stencils with slogans in relation to the Day of Memory, Truth and Justice. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Una mujer mayor sostiene un periódico con el título "24 de marzo, todos a las calles" durante la marcha del Dia de la Memoria. / An older woman holds a newspaper with the headline "March 24, everyone to the streets" during the Dia de la Memoria march. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"
Familias vuelven a sus casas por una calle de Buenos Aires, intervenida con un grafitti con la palabra "Identidad" y una pañuelo blanco, símbolo de las Madres y Abuelas de Plaza de Mayo; luego de la marcha por el Día de la Memoria. / Families return to their homes through a street in Buenos Aires, intervened with a graffiti with the word "Identity" and a white handkerchief, symbol of the Mothers and Grandmothers of Plaza de Mayo; after the march for Remembrance Day. / El Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia es un día feriado inamovible de Argentina que se conmemora cada 24 de marzo. La fecha remite al golpe de Estado del 24 de marzo de 1976 y busca generar memoria y conciencia colectiva para que los golpes de Estado y las violaciones de derechos humanos no se repitan "nunca más" y sus autores sean enjuiciados y castigados. El Proceso de Reorganización Nacional fue una dictadura cívico-militar que causó que decenas de miles de personas fueran asesinadas, desaparecidas, violadas, torturadas, secuestradas siendo bebés, o debieran nacer en cautiverio, padecer la sustracción de su identidad y sufrir el exilio. Las organizaciones de derechos humanos, los sindicatos, el movimiento estudiantil, los movimientos sociales y muchos partidos políticos hacen referencia a los 30 000 desaparecidos,1 que fueron víctimas de la última dictadura y cuya presencia en la sociedad actual se invoca en cada conmemoración al grito “30.000 detenidos-desaparecidos ¡Presentes! ¡Ahora y siempre!” / The National Day of Memory for Truth and Justice is an immovable holiday in Argentina that is commemorated every March 24. The date refers to the coup d'état of March 24, 1976 and seeks to generate memory and collective awareness so that coups d'état and human rights violations are not repeated "never again" and their perpetrators are prosecuted and punished. The National Reorganization Process was a civil-military dictatorship that caused tens of thousands of people to be killed, disappeared, raped, tortured, kidnapped as babies, or had to be born in captivity, suffer theft of their identity and suffer exile. Human rights organizations, trade unions, the student movement, social movements and many political parties refer to the 30,000 disappeared,1 who were victims of the last dictatorship and whose presence in today's society is invoked in every shouted commemoration “30,000 detained-disappeared Present! Now and always!"